Governo: Letta, ‘Steelgate’ nasce da traduzione idiomatica

57 8, 1333 -

(askanews) – Roma, 7 nov – ”Ma Grillo non hai altro da fare?Segnalo che tutto lo ‘steelgate’ e’ semplicemente pertraduzione idiomatica fatta dal giornalista irlandese”. Ilpremier Enrico Letta, con un tweet, ironizza sulle polemichesuscitate dall’espressione ”balls of steels” usata dalquotidiano irlandese ”Irish Time” per tradurre un passaggiodella sua intervista e replica al leader del Movimento 5Stelle, Beppe Grillo, che in un post aveva affermato: ”Leballe d’acciaio di Letta le conoscono anche in Europa”.

ceg/mau